El blog en altres llengües/ el blog en otras lenguas:

viernes, 20 de julio de 2012

GRILLS

Passejant pel camp em fixe en un munt d'èssers que salten al meu voltant, es tracta dels grills, aquests xicotets animalets que tantes voltes hem seguit de xicotets per poder-los agafar. Pensant en ells vos deixe un poema, "El grillo" de Miguel de Unamuno.




El grillo

El grillo asierra la siesta
con serrucho,
para él todo el  día es fiesta
poco o mucho.
Pero dentro de su hura, en lo oscuro,
esquiva la calentura
del sol puro.

Con su cri cri cri aserrín
aserrán
todo el campo se la echa de pillín
por San Juan.



                                                                                     (Miguel de Unamuno)



Deixe també "El cant del grill" de Joana Raspall


El cant del grill


Nit estiuenca,
nit de calor.
L'herba s'asseca,
però jo no.
com més fa calda,
més bé jo estic;
ell rondina,
i jo ric... ric!...

                                                  (Joana Raspall)



Gràcies a Carmen, escric també un poema que parla de grills de Federico Garcia Lorca.

EL NIÑO MUDO

El niño busca su voz.
(La tenía el rey de los grillos).
En una gota de agua
buscaba su voz el niño.

No la quiero para hablar;
me haré con ella un anillo
que llevará mi silencio
en su dedo pequeñito.

(La voz cautiva, a lo lejos,
se ponía un traje de grillo)

                                                                            (Federico García Lorca)




 

3 comentarios:

  1. Molt bo! Gràcies Vanesa. :) Petonets.

    ResponderEliminar
  2. Acabo de entrar en tu blog y me gusta mucho . Recuerdo que Lorca tiene también un poema precioso titulado "El niño mudo" donde también habla de grillos, seguro que te gusta.

    ResponderEliminar
  3. Gràcies pel comentari, Joel.

    Gracias Carmen, voy a buscar el poema de Lorca y lo escribo también.

    Un abrazo

    ResponderEliminar